As 2024 comes to a close, I want to reflect on what a remarkable year it has been for our school community. From academic achievements to artistic performances, athletic victories, and meaningful community events, we’ve accomplished so much together. Last week was another highlight, with the Secondary Art Show showcasing our students’ exceptional creativity and talent. Thank you to everyone who contributed to making it such a memorable event.
This week, we continue the celebrations with holiday music and drama performances. I want to express my gratitude to our teachers, parents, and students for all the effort and dedication that goes into these events—it truly brings our community together in the spirit of the season.
As we head into the holiday break, I wish everyone a happy, restful, and safe holiday season. May this time bring joy, reflection, and renewal as we prepare for an exciting year ahead in 2025.
Have a wonderful holiday season and a great start to the new year!
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad de ACS,
A medida que el 2024 llega a su fin, deseo hacer una reflexión sobre lo extraordinario que ha sido este año para nuestra comunidad escolar. Desde logros académicos, hasta actuaciones artísticas, victorias deportivas y eventos comunitarios significativos, hemos conseguido muchos logros juntos. La semana pasada fue otro momento destacado, con la Exposición de Arte de Secundaria que demostró la creatividad y el talento excepcionales de nuestros alumnos. Gracias a todos los que contribuyeron para que fuera un evento tan memorable.
Esta semana continuamos las celebraciones con música navideña y representaciones teatrales. Quiero expresar mi gratitud a nuestros profesores, padres y alumnos por todo el esfuerzo y dedicación que entregan en estos eventos; realmente une a nuestra comunidad con el espíritu de esta temporada.
A medida que nos vamos acercando a las vacaciones, les deseo a todos ustedes unas felices, tranquilas y seguras fiestas navideñas. Que este tiempo traiga alegría, reflexión y renovación mientras nos preparamos para el emocionante año que nos espera en 2025.
¡Que tengan unas maravillosas fiestas y un excelente comienzo de año nuevo!
I hope everyone enjoyed a wonderful Thanksgiving break with family and friends, whether you celebrate the holiday or not. It’s always a special time to reflect and connect.
Over the weekend, I had the pleasure of attending The Nutcracker ballet, featuring some of our talented students. Congratulations to all students who participate in activities outside of school—you inspire us with your dedication, and I’m continually impressed by the professionalism and skills you develop through these experiences.
This week and next bring even more opportunities to celebrate the arts at ACS. We’ll have a Secondary Art Show this week. Then, next week, there will be not one but two Elementary Holiday Concerts as well as a secondary drama show. I encourage everyone to come out and support these events as we showcase the creativity and talents of our students.
Finally, I’m excited to share that we’ve installed a new electronic soccer scoreboard, which no longer needs to be updated by hand. A big “thank you” goes out to everyone who donated through their class representatives last year to help make this possible. We’re excited to organize some house competitions within the school to inaugurate the new scoreboard.
Have a great week ahead!
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad de ACS,
Espero que todos hayan disfrutado de unas maravillosas vacaciones de Acción de Gracias con familiares y amigos, ya sea que celebren la festividad o no. Siempre es un momento especial para reflexionar y conectarse.
Durante el fin de semana, tuve el placer de asistir al ballet El Cascanueces, en el que participaron algunos de nuestros talentosos alumnos. Felicitaciones a todos los alumnos que participan en actividades fuera del colegio; ustedes nos inspiran con su dedicación y estoy continuamente impresionado por el profesionalismo y las habilidades que desarrollan a través de estas experiencias.
Esta semana y la próxima traen aún más oportunidades para celebrar las artes en ACS. Tendremos una exposición de arte de Secundaria esta semana. Luego, la próxima semana, tendremos no uno sino dos Conciertos Navideños de Primaria; así mismo, habrá una presentación de teatro de Secundaria. Los animo a todos ustedes a que vengan y apoyen estos eventos que muestran la creatividad y los talentos de nuestros estudiantes.
Finalmente, me complace compartirles que hemos instalado un nuevo marcador electrónico de fútbol, que ya no necesita ser actualizado de forma manual. Un gran “gracias” a todos los que donaron a través de sus representantes de curso el año pasado para ayudar a que esto sea posible. Estamos entusiasmados de organizar algunas competiciones dentro del colegio para inaugurar este nuevo marcador.
Thank you to everyone—parents, students, and teachers—who contributed your time and talents to make our Family Day Picnic such a success! Despite some rain at the start, spirits remained high, and by the afternoon, the sun was shining. It turned out to be a beautiful day filled with fun and community connection.
Looking ahead, this week brings more excitement with the Elementary Talent Show on Wednesday. We can’t wait to see our young stars share their amazing skills and creativity!
Please note that this will be a short week, as there will be no school on Thursday and Friday in honor of Thanksgiving.
Have a great week ahead!
Yours,
Andrew
Querida Comunidad de ACS,
¡Gracias a todos -padres, alumnos y profesores- que contribuyeron con su tiempo y talento para que nuestro Picnic Familiar haya sido todo un éxito! A pesar de que llovió un poco al principio, el ánimo se mantuvo alto y por la tarde el sol brillaba. Resultó ser un hermoso día lleno de diversión y conexión comunitaria.
De cara al futuro, esta semana trae más emoción con el Show de Talentos de Primaria el miércoles. ¡Esperamos ansiosos para ver a nuestras jóvenes estrellas compartir sus increíbles habilidades y creatividad!
Por favor tengan en cuenta que esta será una semana corta, ya que el jueves y viernes no habrá clases en honor al Día de Acción de Gracias.
What a fantastic week it has been! First, let’s celebrate our boys’ soccer team, who won the High School Friendship Games—an incredible achievement that makes us all proud. Congratulations to our athletes for their hard work and teamwork!
Our cheerleaders also deserve special recognition for their outstanding performance, earning second place after months of dedication and practice. Well done!
In addition, our soccer girls took the third place trophy. Congratulations.
This week, our campus is buzzing with excitement as both the elementary and secondary divisions prepare for our Family Day Picnic this Saturday. This annual event is a highlight of the year, filled with games, activities, delicious food, and opportunities to win prizes. It’s a wonderful time to come together as a community, and we can’t wait to see everyone there.
Have a great week ahead!
Querida Comunidad de ACS,
¡Qué semana tan fantástica ha sido! Primero, celebremos a nuestro equipo de fútbol masculino, que ganó los Juegos de la Amistad de High School, un logro increíble que nos enorgullece a todos. Felicitaciones a nuestros deportistas por su arduo trabajo y trabajo en equipo.
Nuestras porristas también merecen un reconocimiento especial por su destacado desempeño, obteniendo el segundo lugar luego de meses de dedicación y práctica. ¡Bien hecho!
Además, nuestras chicas de fútbol se llevaron el trofeo del tercer lugar. Felicidades.
Esta semana, nuestro campus está lleno de emoción ya que tanto el sector de Primaria como el de Secundaria se preparan para nuestro Picnic familiar este sábado. Este evento anual es lo más destacado del año y está lleno de juegos, actividades, comida deliciosa y oportunidades para ganar premios. Es un momento maravilloso para reunirnos como comunidad y estamos ansiosos de verlos a todos allí.
Last week was packed with exciting activities and valuable experiences here at ACS. We held a wonderful Elementary School STEAM Day, where our young students explored science, technology, engineering, arts, and math in hands-on and creative ways. Additionally, we welcomed prospective families to an open house, giving them a glimpse into the vibrant learning community we’ve built here at ACS.
We also hosted a parent coffee focused on child protection—a crucial aspect of our commitment to student safety and well-being. Thank you to all the parents who joined this important discussion.
Looking ahead, we’re thrilled to host a professional development event this week called Teachers Teaching Teachers. Not only will our ACS teachers benefit, but we’ve also invited teachers from other local schools to participate, reinforcing our dedication to ongoing professional growth and collaboration.
And finally, we’re sending off our high school athletes to compete in the Friendship Games. We wish them great success and are proud of the sportsmanship and dedication they’ll bring to the competition.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad de ACS,
La semana pasada estuvo llena de actividades emocionantes y experiencias valiosas aquí en ACS. Celebramos un maravilloso Día STEAM en Primaria, donde nuestros jóvenes estudiantes exploraron ciencia, tecnología, ingeniería, artes y matemáticas de manera práctica y creativa. Además, dimos la bienvenida a potenciales familias futuras a una jornada de puertas abiertas, dándoles una idea de la vibrante comunidad de aprendizaje que hemos construido aquí en ACS.
También organizamos un café para padres centrado en la protección infantil, un aspecto crucial de nuestro compromiso con la seguridad y el bienestar de los alumnos. Agradecemos a todos los padres que se unieron a este importante debate.
Mirando al futuro, estamos felices de organizar un evento de desarrollo profesional llamado ‘Teachers Teaching Teachers’ esta semana, No solo se beneficiarán nuestros profesores de ACS del mismo, sino que también hemos invitado a participar a profesores de otros colegios locales, reforzando así nuestra dedicación a un continuo crecimiento profesional y colaboración.
Y finalmente, enviaremos a nuestros deportistas de High School a competir en los Juegos de la Amistad. Les deseamos un gran éxito y estamos orgullosos del espíritu deportivo y la dedicación que aportarán a la competición.
Thank you to everyone who made our Halloween carnival special. Special thanks go to our parents, student council, students, and teachers. More bags were prepared than last year, but we sold out earlier. So, the later date did not dampen the attendance or the spirits of the event. Don't forget to put our next large community event on your calendar. Our rescheduled family day picnic will be on Saturday, the 23rd of November.
This week, our 11th and 12th grade students are off on an exciting trip to Madidi. We are happy that the trip was able to go ahead at this alternate date, even though smoke prohibited them from going when originally scheduled. At the end of this week, we also have a couple of special events. On Friday, we have the Elementary School STEAM day. In addition, we have an open house for prospective families that same day.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad de ACS,
Gracias a todos los que hicieron que nuestro carnaval de Halloween fuera especial. Un agradecimiento especial a nuestros padres, consejo estudiantil, estudiantes y profesores. Se prepararon más bolsas que el año pasado, pero se agotaron antes. Por lo tanto, la fecha posterior no afectó la asistencia ni el ánimo del evento. No se olviden de incluir nuestro próximo gran evento comunitario en su calendario. Nuestro picnic familiar reprogramado se llevará a cabo el sábado 23 de noviembre.
Esta semana, nuestros alumnos de los grados 11 y 12 se embarcaron en un emocionante viaje a Madidi. Estamos contentos de que el viaje haya podido realizarse en esta fecha alternativa, ya que el humo les impidió viajar cuando estaba previsto originalmente. Así mismo, a finales de esta semana, tendremos un par de eventos especiales. El viernes tendremos el Día STEAM de Primaria. Además, ese mismo día tendremos una jornada de puertas abiertas para futuras familias.
It was a joy to accompany our middle school athletes to Santa Cruz this past week and weekend. The journey started as an adventure since our normal route was blocked by protesters. Instead, we took the teleferico to fly over the disturbance. The ride was actually smoother than normal, and we arrived in Santa Cruz without incident. Our students comported themselves with distinction while playing and cheering with all they had. A big “thank you” goes out to all the coaches, chaperones, and parents who made the journey possible. We recognize that external factors beyond our control coupled with uncertainty may make improvised innovative solutions to problems more rather than less necessary as the future unfolds. We celebrate and thank our community for its capacity for resilience in such situations.
Our General Assembly will start at 6:30 this Wednesday. Before the meeting, however, we invite you to view art work from across the school starting at 6:00 PM in the theater lobby. We hope to see you there.
At the end of the week on Friday, we will host our annual Halloween carnival. There is a lot of work going on around the school to prepare for this anticipated event, and we hope you can join us on Friday evening.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad de ACS:
Fue un gran placer acompañar a nuestros deportistas de Middle School a Santa Cruz la semana y el fin de semana pasados. El viaje empezó como una aventura ya que nuestra ruta habitual estaba bloqueada por los manifestantes. Por lo tanto, tomamos el teleférico para sobrevolar el disturbio. En realidad, el viaje fue más tranquilo de lo normal y llegamos a Santa Cruz sin incidentes. Nuestros alumnos se comportaron con distinción mientras jugaban y animaban con todo lo que tenían. Un gran “gracias” a todos los entrenadores, chaperones y padres que hicieron posible el viaje. Reconocemos que factores externos que escapan a nuestro control, junto con la incertidumbre, pueden hacer que las soluciones innovadoras improvisadas a los problemas vayan siendo más necesarias a medida que se va desarrollando el futuro. Celebramos y agradecemos a nuestra comunidad por su capacidad de resiliencia ante este tipo de situaciones.
Nuestra Asamblea General comenzará a las 6:30 p.m. este miércoles. Antes de la reunión los invitamos a ver obras de arte de todo el colegio a partir de las 6:00 p. m. en el vestíbulo del teatro. Esperamos verlos ahí.
Al finalizar la semana, el viernes tendremos nuestro carnaval anual de Halloween. Se está trabajando mucho en el colegio para preparar este evento anticipado y esperamos que puedan unirse a nosotros el viernes por la noche.
I hope that you had a joyful and restful break from school and that you were able to enjoy time with friends and family. It is great to have all the students back at school once again this morning to start the second quarter.
The second quarter will be a very busy one filled with activities and events. Tomorrow, we will have a pep rally to celebrate our middle school athletes. Then, they will head off to compete in Santa Cruz at the Friendship Games on Wednesday. On Thursday, we will have a virtual visit from Eduardo Torres from Pathways for Prevention. Then, the week ends with our Elementary School celebration of International Day.
Next week our schedule of events continues with an art show on Wednesday at 6:00 in the theater followed by our General Assembly. Then, next week ends with our Halloween Carnival.
I hope that you will take advantage of some of these opportunities to celebrate and engage with our community.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad de ACS,
Espero que hayan tenido un feliz y reparador descanso y que hayan podido disfrutar de su tiempo libre con los amigos y la familia. Es maravilloso tener a todos los alumnos de regreso al colegio hoy para comenzar el segundo trimestre.
El segundo trimestre será muy ocupado y lleno de actividades y eventos. Mañana tendremos el ‘Pep Rally’ para celebrar y motivar a nuestros deportistas de Middle School. Luego, el miércoles partirán a Santa Cruz para competir en los Juegos de la Amistad. El jueves tendremos la visita virtual de Eduardo Torres de ‘Pathways for Prevention’. Finalmente, la semana termina con nuestra celebración del Día Internacional de Primaria.
La próxima semana nuestro calendario de eventos continúa con una exhibición de arte el miércoles a las 6:00 pm en el teatro, seguida de nuestra Asamblea General. Luego, la próxima semana finalizará con nuestro Carnaval de Halloween.
Espero que aprovechen algunas de estas oportunidades para celebrar e interactuar con nuestra comunidad.
Early this morning, we sent several groups off on their CWW trips. Others leave soon. Some of the learning on these trips is, of course, planned and intentional, but these trips are classrooms without walls because a great deal of learning happens in unexpected ways. As students learn to navigate the world away from home and away from their families, they grow and develop in unexpected ways. Often these experiences build memories that last a lifetime.
In addition, I want to say thank you to everyone who made a successful High School Cougar Cup possible last week. A special thanks goes out to our secondary athletic and activities director, Elba, for organizing the event. Also thank you to all the students, parents, teachers, and coaches who attended.
Next, we look forward to friendship games just after the break. Don't forget next week will be our fall break.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad de ACS,
Esta mañana temprano, enviamos a varios grupos hacia sus viajes del CWW. Otros partirán pronto. Parte del aprendizaje en estos viajes es, por supuesto, planificado e intencional, pero estos viajes son clases fuera de las aulas, porque gran parte del aprendizaje ocurre de maneras inesperadas. A medida que los estudiantes aprenden a navegar por el mundo lejos de casa y de sus familias, crecen y se desarrollan de maneras inesperadas. A menudo, estas experiencias crean recuerdos que duran toda la vida.
Además, quiero agradecer a todos los que hicieron posible que la Copa Cougar de Secundaria sea exitosa la semana pasada. Un agradecimiento especial a nuestra directora de actividades y deportes de Secundaria, Elba, por organizar el evento. También gracias a todos los estudiantes, padres, profesores y entrenadores que asistieron.
A continuación, nos esperan partidos amistosos justo después del descanso. No se olviden que la próxima semana serán nuestras vacaciones de otoño.
Last week and weekend, our campus was alive with activity from the Middle School Cougar Cup. We had great competition and a friendly spirit among all the schools. Thank you to all the students, parents, teachers, and coaches who came out in support of our Middle School Cougars. This week, we continue the excitement by hosting the High School Cougar Cup. In addition, the week's events start this evening with a music event at the Hard Rock Cafe.
You will also have likely received notice about a change in our tentative date for the family day picnic. After setting the tentative date, we received consistent feedback from those involved that they would prefer an earlier alternate date. So, we have been able to move the event to the 23rd of November. We look forward to seeing you then.
Please remember that next week is our CWW week in the secondary school, and that will be followed by our fall break during the week of the 14th of October. When we return, quarter 2 begins on the 21st.
All the best to our students as they finish their end-of-quarter projects and assessments.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimados miembros de la comunidad de ACS,
La semana pasada y el fin de semana, nuestro campus estuvo lleno de actividad con la Copa Cougar de Middle School. Tuvimos una gran competencia y un espíritu amistoso entre todas las escuelas. Gracias a todos los estudiantes, padres, profesores y entrenadores que vinieron a apoyar a nuestros Cougars de la Escuela Secundaria. Esta semana, continuamos con la emoción al albergar la Copa Cougar de High School. Además, los eventos de la semana comienzan esta noche con un evento musical en el Hard Rock Café.
Es probable que también hayan recibido un aviso sobre un cambio en nuestra fecha tentativa para el picnic del día familiar. Después de fijar la fecha tentativa, recibimos comentarios consistentes de los involucrados que preferirían una fecha alternativa anterior. Por lo tanto, hemos logrado mover el evento al 23 de noviembre. Esperamos verlos entonces.
Por favor, recuerden que la próxima semana es nuestra semana CWW en la escuela secundaria, seguida de nuestras vacaciones de otoño durante la semana del 14 de octubre. Cuando regresemos, el segundo trimestre comenzará el 21.
Mis mejores deseos para nuestros estudiantes mientras terminan sus proyectos y evaluaciones de fin de trimestre.
As you know, Friday marked the first of our professional learning days for our teachers. Topics included: NEASC Learning Principles, Data Conversations, Reading Strategies, Technology, Pre- and Post- CWW learning, Universal design for learning, Brain SET, and Interactive Modeling. In addition, our Early Childhood teachers worked with Kathy Murry to redesign their classroom layouts for more effective learning, taking into account research on the Brain.
Toward the end of this week, we will have our first Cougar Cup. This one will feature middle school athletes, but our whole community is encouraged to come out to support our Cougars. The tournament will involve students from almost ten local schools. It is a great opportunity to build community spirit. The competition will run from Wednesday through Saturday. Next week, we will have a similar program for our High School students. We hope to see you on campus supporting our student athletes.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad ACS,
Como ya es de su conocimiento, el viernes fue el primero de nuestros días de aprendizaje profesional para nuestros profesores. Los temas incluyeron: Principios de Aprendizaje de NEASC, Conversaciones de Datos, Estrategias de Lectura, Tecnología, Aprendizaje previo y posterior al CWW, Diseño Universal para el Aprendizaje, SET del cerebro y Modelado Interactivo. Además, nuestros profesores de Primera Infancia trabajaron con Kathy Murry para rediseñar la distribución de sus aulas para un aprendizaje más efectivo, teniendo en cuenta las investigaciones sobre el cerebro.
Hacia finales de esta semana, tendremos nuestra primera Copa Cougar, la misma que contará con nuestros atletas de Middle School, pero queremos animar a toda nuestra comunidad para que vengan a apoyar a nuestros Cougars. En este torneo participarán alumnos de casi diez colegios locales. Será una gran oportunidad para construir un espíritu comunitario. La competencia se llevará a cabo desde el miércoles hasta el día sábado. La próxima semana tendremos un programa similar para nuestros alumnos de High School. Esperamos verlos en el campus apoyando a nuestros atletas.
It was truly a pleasure to greet the students at the secondary gate as they arrived this morning. The school did not seem the same without them or their elementary counterparts on campus. It was a pity that the air pollution from the smoke kept them away from campus for so long. Please know that although we are an American International school, we are still required to follow the regulations and instructions from the Ministry of Education in situations like this.
This week we have a special guest on campus, Kathy Murray. Kathy will be providing training and development for our faculty, especially those in elementary. Bringing global experts like Kathy into the school is an efficient way to bring excitement, professional development, and international best practices to large groups of our teachers without them ever needing to leave Bolivia.
This week, we also look forward to Student Appreciation day on Thursday, and our scheduled teacher professional development day on Friday.
We are hoping for a great week ahead with clear skies.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad ACS,
Fue un gran placer saludar a los alumnos en la entrada de Secundaria cuando llegaron esta mañana. El colegio no era lo mismo sin ellos ni sin sus homólogos de primaria en el campus. Fue una lástima que la contaminación del aire por el humo los mantuviera alejados del campus durante tanto tiempo. Tengan en cuenta que, aunque somos un Colegio Internacional Americano, debemos seguir las normas e instrucciones del Ministerio de Educación en situaciones como esta.
Esta semana tenemos una invitada especial en el campus, Kathy Murray. Kathy brindará capacitación y desarrollo a nuestro cuerpo docente, especialmente a los de Primaria. Traer al colegio a expertos globales como Kathy es una manera eficiente de brindar entusiasmo, desarrollo profesional y mejores prácticas internacionales a grandes grupos de nuestros docentes sin que tengan que salir de Bolivia.
Esta semana, esperamos también con ansias el ‘Día de Apreciación al Estudiante’ el jueves y nuestro día programado de desarrollo profesional docente el viernes.
Esperamos una gran semana por delante con cielos despejados.
I hope you had a wonderful weekend. I'm sure that you have noticed the smoke in the air from fires around Bolivia. We are monitoring the situation, and while there have not been school closures in our part of the country, we are taking some steps to decrease the intensity of some types of physical activity for young children during this time.
In addition to potential disruptions due to the smoke, we are also aware of the possibility that planed demonstrations may impact our operations. Please know that we do have plans in case of a school disruption for any reason. In the secondary school, instruction would transition to an online modality with the same schedule and expectations. In the elementary school, teachers would send home a menu of options to continue learning at home in an age-appropriate manner. If school were to be disrupted for more than two days, we would begin distributing devices in elementary on the second day to allow for greater variety in at-home instruction.
Thank you very much for your feedback on our new draft statements of mission, vision, and values. The feedback was very positive, with 97% of respondents supporting the new statements. Tonight, a joint meeting of the board of trustees, the steering committee for strategic planning, and leaders of the functional area / NEASC teams will consider the next steps.
Last Saturday, ACS hosted a Child Protection Summit that was attended by leaders from area schools and institutions. It was a great opportunity to share best practices around safeguarding students at all of our schools. In addition, it showcased ACS as a leader in this important area.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad ACS,
Espero que hayan tenido un maravilloso fin de semana. Estoy seguro de que han notado el humo en el aire debido a los incendios en Bolivia. Estamos monitoreando la situación y, si bien no ha habido cierres de escuelas en nuestra parte del país, estamos tomando algunas medidas para disminuir la intensidad de algunos tipos de actividad física para los niños pequeños durante este tiempo.
Además de las posibles interrupciones debido al humo, también estamos conscientes de la posibilidad de que las manifestaciones que se están planificando puedan afectar nuestras operaciones. Por favor, tengan en cuenta de que tenemos planes en caso de un cierre escolar por cualquier motivo. En Secundaria, la instrucción pasaría a una modalidad en línea con el mismo horario y expectativas. En Primaria, los profesores enviarían a casa un menú de opciones para continuar aprendiendo en casa de manera adecuada para la edad. En caso de que el colegio se interrumpiera por más de dos días, comenzaríamos a distribuir dispositivos en Primaria el segundo día para permitir una mayor variedad en la instrucción en el hogar.
Muchas gracias por sus comentarios que aportaron a los nuevos borradores de nuestras declaraciones de misión, visión y valores. La respuesta fue muy positiva: el 97% de los encuestados apoyaron las nuevas declaraciones. Esta noche, en una reunión conjunta de la Directiva con el Comité de Planificación Estratégica y los Líderes del área funcional/equipos NEASC considerarán los próximos pasos.
El sábado pasado, el ACS organizó una Cumbre de Protección al Menor, a la que asistieron líderes de colegios e instituciones del área. Fue una gran oportunidad para compartir las mejores prácticas sobre la protección de los estudiantes en todos nuestros colegios. Además, mostró al ACS como el líder en este importante ámbito.
Many of you participated in the efforts organized by the steering committee for strategic planning to re-envision our statements of mission, vision, and values. You may have been part of the focus groups, or you may have expressed your opinions on our themes survey. In fact, a substantial number of our community participated in workshops over the past three years that helped define what excellence means for ACS, where we add value over virtual education, and how we can reimagine our future. All of these efforts came together last semester and were synthesized into a set of draft statements of mission, vision, and values.
We ask that you take a moment to read these new statements and rate your level of support for them. You can do so in the linked survey.
Once we have finalized these statements, we will begin to develop top-level strategies to take us from where we are to where we want to be as expressed by these statements. We appreciate your help with this important work.
In addition, today is the first day of "Stand Up" month, our anti-bullying effort. Last week, our teachers engaged professionally with the various components that make up bullying, and considered a number of scenarios that can occur throughout the school. Please be on the lookout for more information about this important focus for the month.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad ACS,
Muchos de ustedes participaron en los esfuerzos organizados por el comité directivo de planificación estratégica para repensar nuestras declaraciones de misión, visión y valores. Es posible que hayan formado parte de los grupos focales o que hayan expresado sus opiniones sobre nuestra encuesta temática. De hecho, un número sustancial de nuestra comunidad participó en talleres durante los últimos tres años que ayudaron a definir qué significa la excelencia para ACS, dónde agregamos valor a la educación virtual y cómo podemos re-imaginar nuestro futuro. Todos estos esfuerzos se unieron el semestre pasado y se sintetizaron en un conjunto de borradores de declaraciones de misión, visión y valores.
Les pedimos que se tomen un momento para leer estas nuevas declaraciones y calificar su nivel de apoyo hacia ellas. Pueden hacerlo en la siguiente encuesta: linked survey.
Una vez que hayamos finalizado estas declaraciones, comenzaremos a desarrollar estrategias de alto nivel que nos lleven desde donde estamos hasta donde queremos estar, según lo expresado en estas declaraciones. Agradecemos su ayuda con esta importante tarea.
Además, hoy es el primer día del mes "Stand Up", nuestro esfuerzo contra el acoso escolar. La semana pasada, nuestros profesores se involucraron profesionalmente con los diversos componentes que incluyen el acoso y consideraron una serie de escenarios que podrían ocurrir en todo el colegio. Estén atentos a más información sobre este importante enfoque del mes.
I was pleased to see so many secondary parents at our back-to-school night last Thursday. Despite numerous students, parents and teachers being out due to illness, the event was well attended, and there was a positive spirit around the conversations and the relationships that were built bridging the gap between home and school.
Next month, across both divisions of the school, we will be focusing on an issue of concern for students, parents, and teachers alike. To raise the importance of taking a positive stance against bullying, we are calling September #StandUp month. Already, both our Elementary and Secondary Schools have been laying the groundwork for this special month. Please be on the lookout for messages from both divisions about this important issue for our community.
This week we have our first board meeting of the year. We also have secondary awards on Thursday as well as an elementary parent coffee on Friday.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad ACS,
Fue muy grato ver a tantos padres de secundaria en nuestra ‘Noche de Regreso a Clases’ el jueves pasado. A pesar de que numerosos estudiantes, padres y profesores estuvieron ausentes debido a enfermedades, el evento contó con una gran asistencia y hubo un espíritu positivo en torno a las conversaciones y las relaciones que se construyeron para cerrar la brecha entre el hogar y el colegio.
El próximo mes, en ambas divisiones del colegio, nos centraremos en un tema que preocupa tanto a los alumnos, como a los padres y a los profesores. Para resaltar la importancia de adoptar una postura positiva contra el acoso, llamamos a septiembre el mes del #StandUp. Tanto en Primaria como en Secundaria, ya han estado sentando las bases para este mes especial. Por favor estén atentos a los mensajes de ambas divisiones sobre este tema importante para nuestra comunidad.
Esta semana tenemos nuestra primera reunión de la Directiva del año. También tendremos la premiación de Secundaria el jueves, y el café para padres de primaria el viernes.
Thank you for all your support during this great start to the school year. I was very pleased to see so many parents at the Elementary Back-to-School night last week, and I look forward to seeing secondary parents this week.
In addition, in our elementary school, our first session of MAP testing will begin next Wednesday.
If you are not reading this on our new app, I would encourage you to follow the email instructions to download and begin using it. We look forward to enhancing it throughout the year.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad ACS,
Gracias por todo su apoyo durante este gran inicio del año escolar. Me alegró mucho ver a tantos padres en la ‘Noche de Regreso a Clases’ de primaria la semana pasada y espero ver a los padres de secundaria esta semana.
Además, en Primaria, nuestra primera sesión de pruebas MAP comenzará el próximo miércoles.
Si no están leyendo esto en nuestra nueva aplicación, les recomiendo que sigan las instrucciones del correo electrónico para descargarla y comenzar a usarla. Esperamos mejorarla durante todo el año.
I am thrilled to report that there is a positive climate pervading the school among both teachers and students. We are truly off to a great start, and we are happy to have you with us. Before we get too far into the year, I want to celebrate some things that happened over the summer. First, we are now fully accredited by the New England Association of Schools and Colleges (NEASC), the same organization that accredits esteemed institutions in the north-eastern US like Harvard University. NEASC has two paths, their standard path and a challenging path that they call ACE. I am proud to report that we have been approved to follow the ACE path. This puts us in the company of some of the best schools in the world and will challenge ACS in every way, especially academically, to be the best we can be.
In addition, we undertook a number of substantial facilities projects over the summer. The video link will demonstrate the work we did with the internet, the field, the gym, and the pipes. As you watch the video, see if you can spot the stairways throughout the school. It is difficult to believe that they were all at least partially torn up and repaired over the last two years.
I hope you have a great first full week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad ACS,
Me complace informar que existe un clima positivo que impregna el colegio tanto entre los profesores como entre los estudiantes. Realmente hemos tenido un gran comienzo y estamos felices de tenerlos a ustedes con nosotros. Antes de que avancemos demasiado en el año, quiero celebrar algunas cosas que sucedieron durante el verano. En primer lugar, ahora estamos totalmente acreditados por la Asociación de Escuelas y Universidades de Nueva Inglaterra (NEASC), la misma organización que acredita instituciones prestigiosas en el noreste de Estados Unidos, como la Universidad de Harvard. NEASC tiene dos caminos, uno es el estándar y el otro es el desafiante, al que llaman ACE. Me enorgullece informar que hemos sido aprobados para seguir el camino de ACE. Esto nos coloca al lado de algunos de los mejores colegios del mundo y desafiará a ACS en todos los aspectos, especialmente académicamente, para ser lo mejor que podamos ser.
Además, llevamos a cabo una serie de importantes proyectos de instalaciones durante el verano. El enlace del vídeo demostrará el trabajo que hicimos con el Internet, el campo, el gimnasio y las tuberías. Mientras van viendo el video, intenten ver las gradas en todo el colegio. Es difícil creer que éstas fueron, al menos parcialmente, destrozadas y reparadas durante los últimos dos años.
Espero que tengan una excelente primera semana completa.
I am delighted to welcome you to the 2024-2025 school year. For those of you returning to the school, you will see a lot of changes. We have now completed the extensive project that saw all major pipes replaced in the school. We have also completely replaced our internet infrastructure from fiber optic cabling, to stitches, to access points. In addition, we renovated both our soccer field and our gym floor. If you would like to hear more in person about both physical and academic changes, we have a Returning Family Orientation from 8:30-9:30 AM on Wednesday, and a New Family Orientation from 10:00-11:00 AM on Wednesday.
In addition, I'm excited to announce a new innovation at ACS. We have recognized that email has long been replaced as a preferred method of communication for our community, but until now, it has been our main channel for sending information to our community. Today, I am excited to announce that an ACS App is available in both the Google and Apple stores under the name ACSLP. It will allow you to get messages from the school directly on your phone as notifications. We hope that this will be more convenient for our community. In addition, the app will allow you to directly pay your tuition or other bills from ACS. While the app will start with these two core functionalities, this is just the beginning. Throughout the year, we will work to add features that will eventually make the app the center of all your interactions with ACS. We hope that this mode of communication will better match the way our community lives and works. You will receive a separate email with instructions about downloading and installing the new app.
Finally, I want you to know that all of our teachers have been at school since the 31st of July, working hard to prepare for the arrival of your children. We can't wait to see everyone on Thursday, August 8th, the first day of school.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad de ACS,
Estoy encantado de darles la bienvenida al año escolar 2024-2025. Para todos aquellos que regresan al colegio, verán muchos cambios. Ahora hemos completado el extenso proyecto en el que se reemplazaron todas las tuberías principales del colegio. También hemos reemplazado completamente nuestra infraestructura de Internet, desde el cableado de fibra óptica hasta los puntos de acceso. Además, renovamos nuestra cancha de fútbol así como el piso de nuestro gimnasio. Si desean tener mayor información personalmente sobre los cambios físicos y académicos, tenemos una Orientación el miércoles de 8:30 a. m. a 9:30 a. m. para las familias que regresan, y otra orientación para las familias nuevas, el miércoles de 10:00 a. m. a 11:00 a. m.
Además, me complace anunciar una nueva innovación en ACS. Hemos reconocido que el correo electrónico ha sido reemplazado durante mucho tiempo como método preferido de comunicación para nuestra comunidad, pero hasta ahora ha sido nuestro principal canal para enviar información a nuestra comunidad. Hoy, estoy feliz de anunciar que una aplicación ACS está disponible en las tiendas de Google y Apple con el nombre de ACSLP. Le permitirá recibir mensajes del colegio directamente en su teléfono como notificaciones. Esperamos que esto sea más conveniente para nuestra comunidad. Es más, la aplicación le permitirá pagar directamente su matrícula u otras facturas de ACS. Si bien la aplicación comenzará con estas dos funcionalidades principales, esto es sólo el comienzo. A lo largo del año, trabajaremos para agregar funciones que eventualmente harán que la aplicación sea el centro de todas sus interacciones con ACS. Esperamos que este modo de comunicación se adapte mejor a la forma en que nuestra comunidad vive y trabaja. Recibirá un correo electrónico por separado con instrucciones sobre cómo descargar e instalar esta nueva aplicación.
Finalmente, quiero informarles que todos nuestros profesores han estado en el colegio desde el 31 de julio, trabajando duro para preparar la llegada de sus hijos. Estamos ansiosos por verlos a todos el jueves 8 de agosto, el primer día de clases.
Well, we have nearly come to the end of the 2023-2024 school year. It has been a year of change abounding with new ideas, new events, and new programs. Of course, the frenetic pace at the end of a school year does not permit much time for reflection in this week. We have many activities going on.
Tomorrow we have our elementary music and art programs. Then, Wednesday we have both the 5th grade graduation and the new 8th grade milestone ceremony. All, students will be dismissed at noon on Wednesday. It is the last day of school. Our final event to mark the end of the year will be our 12th grade graduation on Thursday, June 6th.
Don't forget to check for items that might belong to your family in the lost and found. What remains will be donated soon after graduation.
We look forward to welcoming students back on the 8th of August. In a short while, you will receive information about starting the re-registration process. The process will open on July first.
Thanks for a great year, and have a wonderful summer vacation.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad de ACS,
Bueno, ya casi llegamos al final del año escolar 2023-2024. Ha sido un año de cambios lleno de nuevas ideas, nuevos eventos y nuevos programas. Por supuesto, el ritmo frenético del final del año escolar no deja mucho tiempo para reflexionar en esta semana. Tenemos muchas actividades aún.
Mañana tendremos nuestros programas de música y arte de Primaria. Luego, el miércoles tendremos la graduación de quinto grado y la nueva ceremonia “Milestone” de octavo grado. Todos los estudiantes saldrán al mediodía el día miércoles. Es el último día de clases. Nuestro evento final, para marcar el fin del año, será nuestra graduación del grado 12 el jueves 6 de junio.
No se olviden buscar en los objetos 'perdidos y encontrados' artículos que puedan pertenecer a su familia. Todo lo que quede será donado poco después de la graduación.
Esperamos dar la bienvenida a los estudiantes el 8 de agosto. En breve recibirán información sobre cómo iniciar el proceso de reinscripción. El proceso se abrirá el primero de julio.
Gracias por un gran año y que tengan unas maravillosas vacaciones de verano.
Our end-of-year activities are in full swing here at ACS and students, teachers, and parents are all busy. This morning I watched students entering the campus with posters, dioramas, and even a Tesla coil. Clearly, they are busy with final projects and presentations.
Last week, we had elementary students demonstrating their talent in our theater, while our secondary students exhibited their athletic prowess in the Saint Andrews Lion Cup. It was exciting to see our volleyball girls and boys finish off with first place wins on Saturday just before the closing ceremonies.
This week, we say farewell to our Seniors with an emotional ceremony on Wednesday that marks their last school day at ACS.
I want to close with a few reminders:
Don't forget that there is no school on Thursday in honor of Corpus Cristi.
Don't forget to check the lost and found for any items that might belong to your family. We will donate what remanis after the 6th of June.
Don't forget to order a copy of the yearbook. Today is the last day to pre-order. https://acscougars.com/
Have a great week ahead!
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad ACS,
Nuestras actividades de fin de año están en pleno apogeo aquí en ACS y los estudiantes, maestros y padres están todos ocupados. Esta mañana vi a los estudiantes entrando al campus con carteles, dioramas e incluso una bobina de Tesla. Claramente, están ocupados con proyectos y presentaciones finales.
La semana pasada, tuvimos a los estudiantes de primaria demostrando su talento en nuestro teatro, mientras que nuestros estudiantes de secundaria exhibieron su destreza atlética en la Copa del León de Saint Andrews. Fue emocionante ver a nuestros equipos de voleibol femenino y masculino terminar con victorias en primer lugar el sábado justo antes de las ceremonias de clausura.
Esta semana, nos despedimos de nuestros Seniors con una emotiva ceremonia el miércoles que marca su último día de clases en ACS.
Quiero concluir con algunos recordatorios:
No olviden que no hay clases el jueves en honor al Corpus Cristi.
No olviden revisar los objetos perdidos por si hay algún artículo que pueda pertenecer a su familia. Donaremos lo que quede después del 6 de junio.
No olviden ordenar una copia del anuario. Hoy es el último día para preordenarlo. Pueden hacer su pedido en este link: https://acscougars.com/
It is difficult to believe that our last full week of school has begun. Next week, we will be a four-day week due to Corpus Cristi, and the following week graduation will be on Thursday the 6th of June.
This week, our elementary school is gearing up for two talent shows on Friday. The lower elementary performance will be during the day. Upper elementary will perform in the afternoon.
Not only are our end-of-year activities in full swing, but our teachers and administrators are busy planning for next year. Administrators are planning orientation, updating policies and handbooks, and finalizing schedules. Teachers are preparing new course offerings and signing up for professional development over the summer. Summer opportunities for students are also being organized.
Finally, don't forget to get your yearbook. You can order one using the link in my message.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Querida Comunidad de ACS,
Es difícil creer que nuestra última semana completa de clases ha comenzado. La próxima semana será una semana de cuatro días debido a Corpus Christi, y la semana siguiente la graduación será el jueves 6 de junio.
Esta semana, nuestra escuela primaria se está preparando para dos espectáculos de talento el viernes. La presentación de la escuela primaria baja será durante el día. La escuela primaria alta se presentará por la tarde.
No solo nuestras actividades de fin de año están en pleno apogeo, sino que nuestros maestros y administradores están ocupados planificando el próximo año. Los administradores están planeando la orientación, actualizando políticas y manuales, y finalizando horarios. Los maestros están preparando nuevas ofertas de cursos y registrándose en desarrollo profesional durante el verano. También se están organizando oportunidades de verano para los estudiantes.
Por último, no olvides conseguir tu anuario. Puedes pedir uno utilizando el enlace en mi mensaje.
I enjoyed seeing many of you at the Elementary School Cougar Cup last week. In addition, last week we were pleased to have visitors from the accreditation agency with which we work, the New England Association of Schools and Colleagues, on campus. We thank all the parents, students, and teachers who were involved in meetings with them. We expect their report in approximately one month.
This is another full week. We have an open house for potential new ACS families tomorrow. Then toward the end of the week we have secondary music and drama performances as well as parent coffee discussions on Friday.
Finally, you can now preorder a memento of the year in the form of our yearbook. You can find a link in my message.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad de ACS,
Disfruté ver a muchos de ustedes en la Copa Cougar de Primaria la semana pasada. Así mismo, la semana pasada tuvimos el placer de recibir en el campus visitas de la agencia de acreditación con la que trabajamos, la Asociación de Colegios y Universidades de Nueva Inglaterra. Agradecemos a todos los padres, alumnos y profesores que participaron en las reuniones con ellos. Esperamos su informe dentro de un mes aproximadamente.
Esta es otra semana llena de actividades. Mañana tendremos la jornada de puertas abiertas para nuevas familias potenciales de ACS. Luego, hacia el final de la semana, tenemos presentaciones de música y teatro de Secundaria, así como las charlas del café para padres el viernes.
Finalmente, ya pueden reservar un recuerdo del año en forma de nuestro anuario. Encontrarán el enlace en mi mensaje.
We have exactly one month of school left before graduation on the sixth of June. The activity at a school never winds down toward the end of the year. Instead, the pace of activities “winds up” increasing intensity and then coming to an abrupt halt after graduation. While this last month as we approach the end of the year contains some of the most memorable and exciting school activities, it can also be stressful. With that in mind, I hope we can all bring an extra dose of kindness and patience to all of our interactions as the end of the year approaches.
This week we have a very exciting event in the history of ACS. As you may recall, last fall, the board decided to pursue a more challenging accreditation that would also dovetail with our strategic planning process. Functional area teams met earlier this year to assess ACS against a set of external foundational standards provided by the New England Association of Schools and Colleges (NEASC). This work grounds a portion of our strategic planning, but it also provides evidence for the NEASC accrediting body. This week, we will host two NEASC visitors. Their task is to verify our report, discuss the next steps in the process, and give us feedback as critical friends. It is this last part that will be especially valuable to us in our strategic planning process and our future direction.
You may encounter our visitors this week. They have a busy schedule, meeting with groups and teams responsible for every aspect of our school. Howard Thiery is a superintendent in Connecticut. Susan McKinney is a retired head of school from Oslo. Both will lend their expertise and experience to help make ACS the best it can be. We are grateful for their efforts.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad de ACS,
Tenemos exactamente un mes de clases antes de la graduación del seis de junio. La actividad en un colegio nunca se calma hacia el final del año. En cambio, el ritmo de las actividades “termina” aumentando en intensidad y luego se detiene abruptamente después de la graduación. Si bien este último mes, a medida que nos acercamos al final del año, contiene algunas de las actividades escolares más memorables y emocionantes, también puede ser estresante. Con esto en mente, espero que todos podamos aportar una dosis extra de amabilidad y paciencia a todas nuestras interacciones a medida que se acerca el fin de año.
Esta semana tenemos un evento muy emocionante en la historia del ACS. Como recordarán, el pasado otoño, la Directiva decidió buscar una acreditación más desafiante que también encajaría con nuestro proceso de planificación estratégica. Los equipos del área funcional se reunieron a principios de este año para evaluar al ACS frente a un conjunto de estándares fundamentales externos proporcionados por la Asociación de Colegios y Universidades de Nueva Inglaterra (NEASC). Este trabajo fundamenta una parte de nuestra planificación estratégica, pero también proporciona evidencia para el organismo de acreditación NEASC. Esta semana recibiremos a dos visitantes de NEASC. Su tarea consiste en verificar nuestro informe, discutir los próximos pasos del proceso y brindarnos comentarios como amigos críticos. Es esta última parte la que será especialmente valiosa para nosotros en nuestro proceso de planificación estratégica y nuestra dirección futura.
Probablemente se encuentren con nuestros visitantes esta semana. Tienen una agenda ocupada, reuniéndose con grupos y equipos responsables de cada aspecto de nuestro colegio. Howard Thiery es superintendente en Connecticut. Susan McKinney es directora jubilada de un colegio de Oslo. Ambos aportarán sus conocimientos y experiencia para ayudar a que el ACS sea lo mejor posible. Estamos agradecidos por sus esfuerzos.
Last week our campus was filled with life at a number of different activities. I have never seen our auditorium as full as it was for the Art show featuring Mamani Mamani. Similarly, our theater was standing room only for the Secondary talent show. Last week also featured the General Assembly, Board Elections, and the Elementary Book Character Parade.
For our informational events, you need not worry if you miss something that you wanted to see. You can find recordings of many of our events on the cougar hub at the link.
This week, we continue our activities with another concert at the Hard Rock Cafe tonight. In addition, on Friday we have STEAM family afternoon at the elementary school.
Finally don't forget that there will be no classes on Wednesday in honor of Labor Day.
Have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad de ACS:
La semana pasada nuestro campus se llenó de vida con una serie de actividades diferentes. Nunca había visto nuestro auditorio tan lleno como lo estuvo para la exhibición de arte con la especial presentación de Mamani Mamani. Igualmente, nuestro teatro solo tenía espacio para el espectáculo de talentos de secundaria. La semana pasada también hubo la Asamblea General, las Elecciones de la Directiva y el Desfile de Personajes del Libro de Primaria.
En cuanto a nuestros eventos informativos, no se preocupen si se pierden algo que querían ver. Pueden encontrar grabaciones de muchos de nuestros eventos en el Cougar Hub en este enlace.
Esta semana continuamos nuestras actividades con otro concierto en el Hard Rock Café esta noche. Además, el viernes tenemos la tarde familiar STEAM en Primaria.
Finalmente, no se olviden que no habrá clases este miércoles en honor al Día del Trabajo.
It was fabulous to see students, parents, teachers, and community members celebrating earth day together last Friday. The campus was alive with music, activities, and opportunities. Thank you to everyone who made it possible throughout the day.
Also on Friday morning, I enjoyed sharing with interested parents about the past, present, and future of the ACS mathematics program. Attendees saw that through the hard work of our teachers, we are rapidly modernizing our mathematics program to meet the needs of the next century instead of the last. As with all of our recent parent informational meetings, we will be posting the video on the cougar hub with a translation soon.
This week, of course, we have our General Assembly and Board Elections on Wednesday. Please join us to hear a review of the great things happening at ACS this year. In addition, before the General Assembly, there will be an art show starting at 5:30 PM. We will have a very special guest for that event. The famous Bolivian artist Mamani Mamani will join us.
We will round out the week with the elementary book fair and the secondary talent show. We hope to see you on campus this week for one or more of these events.
Have a great week ahead.
Sincerely,
Andrew
Estimada Comunidad de ACS:
Fue fabuloso ver a alumnos, padres, profesores y miembros de la comunidad celebrando juntos el Día de la Tierra el viernes pasado. El campus estaba muy animado con música, actividades y oportunidades. Gracias a todos los que hicieron esto posible durante todo el día.
También el viernes por la mañana disfruté compartiendo con padres interesados sobre el pasado, presente y futuro del programa de matemáticas de ACS. Los asistentes vieron que, gracias al arduo trabajo de nuestros profesores, estamos modernizando rápidamente nuestro programa de matemáticas para satisfacer las necesidades del próximo siglo en lugar del último. Igual que con todas nuestras reuniones informativas para padres, pronto publicaremos el video en Cougar Hub con su traducción.
Esta semana, por supuesto, tenemos nuestra Asamblea General y Elecciones de la Junta Directiva el miércoles. Únanse a nosotros ya que presentaremos una reseña de los grandes logros que estamos teniendo en ACS este año. Además, antes de la Asamblea General, habrá una exhibición de arte a partir de las 17:30 horas. Tendremos un invitado muy especial para este evento. Nos acompañará el famoso artista boliviano Mamani Mamani.
Completaremos esta semana con la feria del libro de primaria y el espectáculo de talentos de secundaria. Esperamos verlos en el campus esta semana en uno o más de estos eventos.
I think the parents, coaches, and teachers who accompanied our secondary students to the Friendship Games last week would agree with me that our community should be justifiably proud of our students. Not only did they demonstrate their prowess in the events, but they also showed good sportsmanship, kindness, and magnanimity. I was especially heartened to see our cheerleaders as well as many of our students show up to support all of the events, including those that were nonathletic. This built a great team spirit and contrasted favorably with the other teams. Great work Cougars!
On a more somber note, I would like to invite you to a presentation about all that we do at ACS to make child protection a priority. This event will be tomorrow evening at 5 PM in the Auditorium.
In addition, on Friday at 8:15 AM, I will be presenting a session on the past, present, and future of Mathematics at ACS. This session is an opportunity to step back and examine the improvements that we have made in the past few years, as well as to give a preview of what is to come. In addition, I'll discuss why these changes were necessary and how we are supporting continuous improvement at all levels.
Next, I want to remind you to check your email for information about how to apply for Financial Aid. Remember, this financial aid is targeted toward families experiencing temporary hardship. Applications for Financial Aid are due on the tenth of May.
Finally, I want to encourage you to come to our General Assembly and Board Elections next week on April 24th. The doors will open at 5:30 to view our art show with our special guest Mamani Mamani. At 6:30, we will have a presentation about the state of the school. The elections will close at 7:00 PM, and we hope to announce the winners by 7:30. We hope you will join us on this exciting night, but even if you can't; please look for the individualized link to vote in your email on the morning of the 24th. Note, only members in good standing who have paid their tuition through the 22nd of March will receive a ballot. Links to candidate videos are attached to this message.
Creo que los padres, entrenadores y profesores que acompañaron a nuestros alumnos de secundaria a los Juegos de la Amistad la semana pasada estarán muy de acuerdo conmigo en que nuestra comunidad debería estar orgullosa con toda razón de nuestros alumnos. No solo demostraron su destreza en los eventos, sino que también mostraron buen espíritu deportivo, amabilidad y magnanimidad. Me alegró especialmente ver a nuestros animadores, así como a muchos de nuestros alumnos, apoyar todos los eventos, incluidos aquellos que no eran atléticos. Esto construyó un gran espíritu de equipo y contrastó favorablemente con los otros equipos. ¡Excelente trabajo, Cougars!
En una nota más sombría, me gustaría invitarlos a una presentación sobre todo lo que hacemos en ACS para hacer de la protección infantil una prioridad. Este evento será mañana por la noche a las 5 PM en el Auditorio.
Además, el viernes a las 8:15am, presentaré una sesión sobre el pasado, presente y futuro de las Matemáticas en ACS. Esta sesión es una oportunidad para retroceder y examinar las mejoras que hemos realizado en los últimos años, así como para dar un adelanto de lo que está por venir. Además, hablaremos de por qué estos cambios fueron necesarios y cómo estamos apoyando una mejora continua en todos los niveles.
A continuación, les recuerdo que revisen su correo electrónico para obtener información sobre cómo solicitar ayuda financiera. Recuerden, esta ayuda financiera está dirigida a familias que atraviesan dificultades temporales. Las solicitudes para ayuda financiera vencen el diez de mayo.
Finalmente, quiero animarlos a que asistan a nuestra Asamblea General y Elecciones de la Junta Directiva la próxima semana, el 24 de abril. Las puertas se abrirán a las 5:30 para ver nuestra exposición de arte con nuestro invitado especial Mamani Mamani. A las 6:30 tendremos una presentación sobre el estado del colegio. Las elecciones se cerrarán a las 7:00pm. y esperamos anunciar a los ganadores a las 7:30pm. Esperamos que se unan a nosotros en esta emocionante noche, pero incluso si no pueden, por favor busquen el enlace individualizado para votar desde su correo electrónico en la mañana del día 24. Tengan en cuenta que sólo los miembros que estén al día y que hayan pagado las pensiones hasta el 22 de marzo, recibirán una papeleta de votación. Los enlaces para los vídeos de los candidatos se adjuntan a este mensaje.
You may have noticed that we had a vaccine clinic on our calendar for today. Unfortunately, the health authorities were unable to source the vaccine for our clinic. We intend to reschedule when a supply is available.
This week, we will be sending our middle and high school teams off to the Friendship Games in Cochabamba. Today we will have pep rallies to celebrate our athletes and send them off with Cougar spirit. I look forward to seeing many of you today.
Toward the end of this month, we will have an important annual event in the life of our school. That event is our General Assembly and board elections. In the general assembly, you will hear about progress throughout the year in all areas of the school. In addition, the board elections are especially critical this year because seven of our ten board positions are up for election. Please be on the lookout for a ballot and instructions on casting it. Remember, you must be up-to-date with your financial obligations to ACS through March to be eligible to cast a ballot.
We wish our Cougars all the best in Cochabamba, and have a great week ahead.
Yours,
Andrew
Estimada Comunidad de ACS,
Probablemente notaron que teníamos una clínica de vacunas en nuestro calendario para hoy. Lamentablemente las autoridades sanitarias no pudieron conseguir la vacuna para nuestra clínica. Tenemos la intención de reprogramar esto cuando haya suministro disponible.
Esta semana enviaremos a nuestros equipos de Secundaria (Middle School y High School) a los Juegos de la Amistad en Cochabamba. Hoy celebraremos a nuestros atletas para brindarles ánimo y despedirlos con el espíritu Cougar. Espero ver a muchos de ustedes hoy.
A finales de este mes, tendremos un evento anual importante en la vida de nuestro colegio. Este evento es nuestra Asamblea General y las elecciones de la junta directiva. En la asamblea general, escucharán sobre el progreso a lo largo de todo el año en todas las áreas de nuestro colegio. Además, las elecciones de la junta directiva son especialmente críticas este año porque siete de nuestros diez puestos en la junta están sujetos a elección. Estén atentos a la papeleta de votación y a las instrucciones para emitirla. Recuerden, deben estar al día con sus obligaciones financieras con ACS hasta marzo para ser elegibles para emitir su voto.
Deseamos a nuestros Cougars todo lo mejor en Cochabamba. Que tengan una excelente semana.